-
1 весьма успешно
•This principle has been applied with much success to the restoration of...
•This type of plant is most advantageously employed on welding work.
* * *Весьма успешно-- Vasco-X2 modified is used by Boeing in all new designs with much success.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > весьма успешно
-
2 весьма успешно
•This principle has been applied with much success to the restoration of...
•This type of plant is most advantageously employed on welding work.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > весьма успешно
-
3 весьма успешно
-
4 действовать весьма успешно
Jargon: hackУниверсальный русско-английский словарь > действовать весьма успешно
-
5 успешно
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > успешно
-
6 успешно
•There are many applications where multi-head spot welders have been used to (or with) advantage (or advantageously).
•The method was applied with profit to conventional interferometry.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > успешно
-
7 весьма
•Interferometry has been notably (or very, or highly) successfull in probing...
* * *Весьма -- quite, very; highly, strongly, extremely; with muchHowever, accurate measurement of the exit profiles is often quite difficult in practice.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > весьма
-
8 весьма
нареч.very, highly, extremelyвесьма незначительный эффект — only a slight/insignificant effect
весьма большой — quite/very large
-
9 Taedium vitae
Отвращение к жизни.Авл Геллий ("Аттические ночи", VI (VII), 18) сообщает, что после битвы при Каннах Ганнибал отправил в Рим десять человек из взятых в плен римлян с предложением обмена пленных, взяв с отправленных клятвенное обещание вернуться в том случае, если это предложение не будет принято, и что двое из них, прибегнув к низменной reservato mentalis (см.), нарушили клятву. Далее Геллий приводит свидетельство Корнелия Непота, "что те, которые не вернулись к Ганнибалу, сделались столь презираемы и ненавистны, что их охватило отвращение к жизни и они покончили с собой" (eos qui ad Hannibalem non redissent usque adeo intestabiles invisosque fuisse, ut taedium vitae ceperint necemque sibi consciverint).Овидий ("Метаморфозы" X, 298-502), излагая миф о Мирре, осквернившей себя кровосмесительной связью с собственным отцом, заканчивает свой обстоятельный рассказ сценой превращения Мирры в дерево (Balsamea myrra L.):Ést talés compléxa precés: "O síqua patétisNúmina cónfessís, meruí nec tríste recúsoSúppliciúm. Sed né violém vivósque supérstesMórtuaqu(a) éxtinctós, ambólus péllite régnis,Mútatáeque mihí vitámque necémque negáte".Не видя исхода,Мучима смертной тоской и равно отвращением к жизни,Так обратилась к богам: "О если приемлемы вами,Боги, признанья людей, скажу: достойна я кары,Но не должна собой осквернять ни живых, ни усопших.Так отлучите ж меня от людей и от царства Аида".Боги вняли мольбе Мирры и обращают ее в дерево. В новое время эти слова стали употребляться для обозначения пресыщения жизнью, опустошенности, душевной усталости, овладевавших человеком, несмотря на его внешнее благополучие.Неудивительно, что Парвусу, который так великодушно поддерживал новоискровцев, пока дело шло преимущественно о кооптации старейших и заслуженных, тяжело стало в конце концов в подобном болотном обществе. Неудивительно, что он стал испытывать в нем все чаще taedium vitae, тошноту жизни. (В. И. Ленин, Социал-демократия и временное революционное правительство.)До тех пор, пока хоть кто-нибудь в этом мире любит вас и вам сочувствует... Нет, друг мой; в нашем возрасте трудно вынести "taedium vitae" вообще, неприязнь и отвращение ко всему на свете; это не связано с политикой, которая, в конечном счете, лишь игра; это грусть пятидесятилетних. (И. С. Тургенев - Гюставу Флоберу, 8.XI 1872.)Никогда еще он не чувствовал такой усталости - телесной и душевной. Целый вечер он провел с приятными дамами, с образованными мужчинами; некоторые из дам были красивы, почти все мужчины отличались умом и талантами - сам он беседовал весьма успешно и даже блистательно... и, со всем тем, никогда еще то "taedtum vitae", о котором говорили уже римляне, то "отвращение к жизни" с такой неотразимой силой не овладевало им, не душило его. (Он же, Вешние воды.)Понятие "taedium vitae" было исследовано в диссертационной работе: Mrs. Thompson, Taedium vitae in Roman Sepulcral inscriptions. St. Louis, 1911 (рецензия И. И. Холодняка на эту книгу была помещена в журнале "Гермес", 1913, № 7, с. 165-166). (A. Н. Егунов, Примечание к "Вешним водам".)Александрийские поэты-ученые отличались, между прочим, крайней отчужденностью от толпы; эта черта близка современной поэзии всего мира; а общность некоторых других признаков заставляла уже русскую критику обращать внимание на указанное сходство. Это делалось с целью приуменьшить значение современной литературы; делалось теми, кто вечно оробеет перед дедами", тоскует о старине, а в сущности испытывает taedium vitae, не понимая того, что происходит на глазах. (А. А. Блок, Творчество Вячеслава Иванова. "Поэт и чернь".)Пресыщение являлось неизбежным следствием излишеств всякого рода, избытка наслаждений, как грубых, так и утонченных. От пресыщения недалеко до равнодушия, до своего рода taedium vitae, откуда и тот недуг, которого причину давно бы отыскать пора... (Д. Н. Овсянико-Куликовский, Евгений Онегин во 2-й половине 20-х годов.)Хотя слишком часто встречаются люди, полагающие единственную цель своего существования в материальных наслаждениях, но это всегда и неизбежно оказывается иллюзией, ибо как только достигается это мнимое счастье, то есть постоянная возможность удовлетворять вполне все материальные хотения (а они имеют тесные пределы), так необходимо является пресыщение, скука, внутренняя пустота, а за нею отвращение к жизни, taedium vitae... (B. С. Соловьев, Критика отвлеченных начал.)Не случайно, что естественное taedium vitae преклонных лет у Фридриха Второго облеклось в форму изречения: я устал править рабами. (Томас Манн, Лотта в Веймаре.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Taedium vitae
-
10 успех
•Gains in automatic manufacturing...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > успех
-
11 CD
1) Общая лексика: Commercial Directorate (SEIC)2) Компьютерная техника: Change Directories, Change Directory3) Авиация: container dolly, control display, control drag4) Медицина: certified doula (DONA association), Crohn’s disease5) Американизм: Corps Diplomatic6) Военный термин: Cable Driver, Canadian Decoration, Canadian Forces decoration, Cavalry Division, Combat Developments, Command Director, Command Ship, Committee on Disarmament, Communications Deception, Community/Service-Developed, Comptroller Division, Conference on Disarmament, Control Data, Controlled Dissemination, Coordinating Draft, Council Deputies, Counter Drug, camouflage detection, career development, center distance, central department, central district, certificate of destruction, certificate of discharge, chaff dispenser, change directive, check digit, chemical defense, chief of division, circular dispersion, civil defense, classification of defects, clothing depot, coastal defense, collateral damage, combat development, command decoder, command destruct, common digitizer, comparable data, competitive design, concept definition, concept development, contract definition, contract design, coordination document, countdown, critical defect, КР, Конференция по разоружению7) Техника: Coherent Detector, cable duct, capacitance divider, capacitive discharge, chain data, charge displacement, chip density, clamping diode, clock delay mechanism, coastal defense radar, communications device, component development, condensate demineralizer, configuration-dependent, console display, controls and displays computer, copper dish, crystal diode8) Сельское хозяйство: contagious disease9) Юридический термин: Composite Document, Computational Dynamics, condemned, confidential document10) Экономика: ДС11) Бухгалтерия: Cash Disbursement12) Страхование: Commission du Danube13) Автомобильный термин: коэффициент сопротивления купе (Coefficient of Drag)14) Грубое выражение: Crap Detector, Crap Digger15) Металлургия: Ceiling Diffuser16) Музыка: компакт-диск17) Политика: Chad18) Телекоммуникации: Channel Delay, Connect Direct, campus distributor, Collision Detection (LAN), Call Disconnect (SS7)19) Сокращение: Canadian Dollar, Cavalry Division (USA), Civil Defence, Coast Defence, Cold Drawn, Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Compact Disc, Consular Declaration, Corps Diplomatique, Current Density, Customs Declaration, Democratic Republic of the Congo, ROM Compact Disk - Read Only Memory, chart datum, concealment device, controls and displays, Carrier Detect (EIA RS-232-C; properly DCD (q.v.)), Capacitor Diode, Contact Depth, Corrected Depth20) Университет: Class Demo21) Физиология: Cardiovascular Disease, Cause of Death22) Электроника: Cage Dipole, Circuit Design, Contact Discontinuity23) Вычислительная техника: clock driver, committee draft, компакт-диск (Одна из технологий оптических дисков, весьма успешно внедрённая в мир персональных компьютеров), Compact Disk (CD), Change Directory (DOS, Unix, OS/2), Committee Draft (ISO), Carrier Detect (MODEM, RS-232), Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Carrier Detect (properly DCD (q.v.), EIA RS-232-C), (compact disk) лазерный диск24) Нефть: compensated density log, complementary distribution, contract depth, глубина скважины по контракту (contract depth), классификация дефектов (classification of defects), классификация неисправностей (classification of defects), уточнённая глубина (скважины)25) Иммунология: Controlled Delivery, cluster of differentiation26) Биохимия: Circular Dichroic27) Связь: Collision Detection28) Банковское дело: вкладной сертификат (certificate of deposit), депозитный сертификат (certificate of deposit), отражаемое в цене акции право покупателя на получение дивидендов (cum dividend)29) Транспорт: Compact Design, Compression Dampening30) Воздухоплавание: I Control Direction Indicator31) СМИ: Celebrity Disguise32) Деловая лексика: Can't Deliver, Certificates of Deposit33) Бурение: исправленная глубина скважины (corrected depth), бурение на обсадных трубах (сокр. от Casing Drilling)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Conceptual Design, compressor drive, Начальная дата (Commencement Date), Commercial Director35) Нефтегазовая техника контрактная глубина бурения36) Образование: Continuing Development37) Инвестиции: certificate of deposit, cum dividend38) Сетевые технологии: calling device, compact-disk, вызывное устройство, сигнал обнаружения несущей39) Полимеры: calendar day, circular dichroism, cold-drawn, cross direction, отслаивание при катодной поляризации40) Программирование: Cursor Down41) Автоматика: case depth42) Ядерная физика: Displaced Central Trajectory43) Сахалин Р: Commencement Date44) Медицинская техника: Color Doppler45) Химическое оружие: calibration device46) Расширение файла: C D description, Carrier Detect, Color Display, Compact Disk47) Нефть и газ: compressor department48) Собаководство: Companion Dog, canine distemper49) Каспий: расчётный каспийский уровень (Caspian Datum; согласно глоссарию KDPC - 'каспийский репер', 'уровень Каспийского моря')50) Чат: Cross Dresser51) НАСА: Critical Dimension -
12 Cd
1) Общая лексика: Commercial Directorate (SEIC)2) Компьютерная техника: Change Directories, Change Directory3) Авиация: container dolly, control display, control drag4) Медицина: certified doula (DONA association), Crohn’s disease5) Американизм: Corps Diplomatic6) Военный термин: Cable Driver, Canadian Decoration, Canadian Forces decoration, Cavalry Division, Combat Developments, Command Director, Command Ship, Committee on Disarmament, Communications Deception, Community/Service-Developed, Comptroller Division, Conference on Disarmament, Control Data, Controlled Dissemination, Coordinating Draft, Council Deputies, Counter Drug, camouflage detection, career development, center distance, central department, central district, certificate of destruction, certificate of discharge, chaff dispenser, change directive, check digit, chemical defense, chief of division, circular dispersion, civil defense, classification of defects, clothing depot, coastal defense, collateral damage, combat development, command decoder, command destruct, common digitizer, comparable data, competitive design, concept definition, concept development, contract definition, contract design, coordination document, countdown, critical defect, КР, Конференция по разоружению7) Техника: Coherent Detector, cable duct, capacitance divider, capacitive discharge, chain data, charge displacement, chip density, clamping diode, clock delay mechanism, coastal defense radar, communications device, component development, condensate demineralizer, configuration-dependent, console display, controls and displays computer, copper dish, crystal diode8) Сельское хозяйство: contagious disease9) Юридический термин: Composite Document, Computational Dynamics, condemned, confidential document10) Экономика: ДС11) Бухгалтерия: Cash Disbursement12) Страхование: Commission du Danube13) Автомобильный термин: коэффициент сопротивления купе (Coefficient of Drag)14) Грубое выражение: Crap Detector, Crap Digger15) Металлургия: Ceiling Diffuser16) Музыка: компакт-диск17) Политика: Chad18) Телекоммуникации: Channel Delay, Connect Direct, campus distributor, Collision Detection (LAN), Call Disconnect (SS7)19) Сокращение: Canadian Dollar, Cavalry Division (USA), Civil Defence, Coast Defence, Cold Drawn, Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Compact Disc, Consular Declaration, Corps Diplomatique, Current Density, Customs Declaration, Democratic Republic of the Congo, ROM Compact Disk - Read Only Memory, chart datum, concealment device, controls and displays, Carrier Detect (EIA RS-232-C; properly DCD (q.v.)), Capacitor Diode, Contact Depth, Corrected Depth20) Университет: Class Demo21) Физиология: Cardiovascular Disease, Cause of Death22) Электроника: Cage Dipole, Circuit Design, Contact Discontinuity23) Вычислительная техника: clock driver, committee draft, компакт-диск (Одна из технологий оптических дисков, весьма успешно внедрённая в мир персональных компьютеров), Compact Disk (CD), Change Directory (DOS, Unix, OS/2), Committee Draft (ISO), Carrier Detect (MODEM, RS-232), Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Carrier Detect (properly DCD (q.v.), EIA RS-232-C), (compact disk) лазерный диск24) Нефть: compensated density log, complementary distribution, contract depth, глубина скважины по контракту (contract depth), классификация дефектов (classification of defects), классификация неисправностей (classification of defects), уточнённая глубина (скважины)25) Иммунология: Controlled Delivery, cluster of differentiation26) Биохимия: Circular Dichroic27) Связь: Collision Detection28) Банковское дело: вкладной сертификат (certificate of deposit), депозитный сертификат (certificate of deposit), отражаемое в цене акции право покупателя на получение дивидендов (cum dividend)29) Транспорт: Compact Design, Compression Dampening30) Воздухоплавание: I Control Direction Indicator31) СМИ: Celebrity Disguise32) Деловая лексика: Can't Deliver, Certificates of Deposit33) Бурение: исправленная глубина скважины (corrected depth), бурение на обсадных трубах (сокр. от Casing Drilling)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Conceptual Design, compressor drive, Начальная дата (Commencement Date), Commercial Director35) Нефтегазовая техника контрактная глубина бурения36) Образование: Continuing Development37) Инвестиции: certificate of deposit, cum dividend38) Сетевые технологии: calling device, compact-disk, вызывное устройство, сигнал обнаружения несущей39) Полимеры: calendar day, circular dichroism, cold-drawn, cross direction, отслаивание при катодной поляризации40) Программирование: Cursor Down41) Автоматика: case depth42) Ядерная физика: Displaced Central Trajectory43) Сахалин Р: Commencement Date44) Медицинская техника: Color Doppler45) Химическое оружие: calibration device46) Расширение файла: C D description, Carrier Detect, Color Display, Compact Disk47) Нефть и газ: compressor department48) Собаководство: Companion Dog, canine distemper49) Каспий: расчётный каспийский уровень (Caspian Datum; согласно глоссарию KDPC - 'каспийский репер', 'уровень Каспийского моря')50) Чат: Cross Dresser51) НАСА: Critical Dimension -
13 cd
1) Общая лексика: Commercial Directorate (SEIC)2) Компьютерная техника: Change Directories, Change Directory3) Авиация: container dolly, control display, control drag4) Медицина: certified doula (DONA association), Crohn’s disease5) Американизм: Corps Diplomatic6) Военный термин: Cable Driver, Canadian Decoration, Canadian Forces decoration, Cavalry Division, Combat Developments, Command Director, Command Ship, Committee on Disarmament, Communications Deception, Community/Service-Developed, Comptroller Division, Conference on Disarmament, Control Data, Controlled Dissemination, Coordinating Draft, Council Deputies, Counter Drug, camouflage detection, career development, center distance, central department, central district, certificate of destruction, certificate of discharge, chaff dispenser, change directive, check digit, chemical defense, chief of division, circular dispersion, civil defense, classification of defects, clothing depot, coastal defense, collateral damage, combat development, command decoder, command destruct, common digitizer, comparable data, competitive design, concept definition, concept development, contract definition, contract design, coordination document, countdown, critical defect, КР, Конференция по разоружению7) Техника: Coherent Detector, cable duct, capacitance divider, capacitive discharge, chain data, charge displacement, chip density, clamping diode, clock delay mechanism, coastal defense radar, communications device, component development, condensate demineralizer, configuration-dependent, console display, controls and displays computer, copper dish, crystal diode8) Сельское хозяйство: contagious disease9) Юридический термин: Composite Document, Computational Dynamics, condemned, confidential document10) Экономика: ДС11) Бухгалтерия: Cash Disbursement12) Страхование: Commission du Danube13) Автомобильный термин: коэффициент сопротивления купе (Coefficient of Drag)14) Грубое выражение: Crap Detector, Crap Digger15) Металлургия: Ceiling Diffuser16) Музыка: компакт-диск17) Политика: Chad18) Телекоммуникации: Channel Delay, Connect Direct, campus distributor, Collision Detection (LAN), Call Disconnect (SS7)19) Сокращение: Canadian Dollar, Cavalry Division (USA), Civil Defence, Coast Defence, Cold Drawn, Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Compact Disc, Consular Declaration, Corps Diplomatique, Current Density, Customs Declaration, Democratic Republic of the Congo, ROM Compact Disk - Read Only Memory, chart datum, concealment device, controls and displays, Carrier Detect (EIA RS-232-C; properly DCD (q.v.)), Capacitor Diode, Contact Depth, Corrected Depth20) Университет: Class Demo21) Физиология: Cardiovascular Disease, Cause of Death22) Электроника: Cage Dipole, Circuit Design, Contact Discontinuity23) Вычислительная техника: clock driver, committee draft, компакт-диск (Одна из технологий оптических дисков, весьма успешно внедрённая в мир персональных компьютеров), Compact Disk (CD), Change Directory (DOS, Unix, OS/2), Committee Draft (ISO), Carrier Detect (MODEM, RS-232), Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Carrier Detect (properly DCD (q.v.), EIA RS-232-C), (compact disk) лазерный диск24) Нефть: compensated density log, complementary distribution, contract depth, глубина скважины по контракту (contract depth), классификация дефектов (classification of defects), классификация неисправностей (classification of defects), уточнённая глубина (скважины)25) Иммунология: Controlled Delivery, cluster of differentiation26) Биохимия: Circular Dichroic27) Связь: Collision Detection28) Банковское дело: вкладной сертификат (certificate of deposit), депозитный сертификат (certificate of deposit), отражаемое в цене акции право покупателя на получение дивидендов (cum dividend)29) Транспорт: Compact Design, Compression Dampening30) Воздухоплавание: I Control Direction Indicator31) СМИ: Celebrity Disguise32) Деловая лексика: Can't Deliver, Certificates of Deposit33) Бурение: исправленная глубина скважины (corrected depth), бурение на обсадных трубах (сокр. от Casing Drilling)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Conceptual Design, compressor drive, Начальная дата (Commencement Date), Commercial Director35) Нефтегазовая техника контрактная глубина бурения36) Образование: Continuing Development37) Инвестиции: certificate of deposit, cum dividend38) Сетевые технологии: calling device, compact-disk, вызывное устройство, сигнал обнаружения несущей39) Полимеры: calendar day, circular dichroism, cold-drawn, cross direction, отслаивание при катодной поляризации40) Программирование: Cursor Down41) Автоматика: case depth42) Ядерная физика: Displaced Central Trajectory43) Сахалин Р: Commencement Date44) Медицинская техника: Color Doppler45) Химическое оружие: calibration device46) Расширение файла: C D description, Carrier Detect, Color Display, Compact Disk47) Нефть и газ: compressor department48) Собаководство: Companion Dog, canine distemper49) Каспий: расчётный каспийский уровень (Caspian Datum; согласно глоссарию KDPC - 'каспийский репер', 'уровень Каспийского моря')50) Чат: Cross Dresser51) НАСА: Critical Dimension -
14 hack
[hæk]1) Общая лексика: "негр", банальный, бороздка, выполняющий нудную работу, выполняющий тяжёлую работу, грубо обтёсывать (камень или кирпич), давать во временное пользование (лошадь), давать напрокат, делать банальным, делать зарубку, доска для кормления сокола, ехать верхом (не спеша), ехать верхом не спеша, ехать не спеша, желобок, зазубривать, зазубрина, зазубрить, заминка в речи, зарубить, зарубка, зарубка на дереве, затасканный, избитый, использовать на нудной работе, использовать на нудной, тяжёлой работе, кайла, кашлять сухим кашлем, кирка, кляча, кромсать, кузнечное зубило, литературный подёнщик, лошадь (верховая или упряжная), лошадь, используемая для верховой езды, метка, мотыга, наёмный, наёмный писака, наёмный экипаж, надрубать, надрубить, нанимать в качестве литературного подёнщика, нанимать для тяжёлой работы, наносить резаную рану, неприятный, нудный, обтёсать, опошлять, остановка в речи, остановка или заминка в речи, отрезок дороги, писака, подковать, подрезать (сучья и т. п.), полукровка, полусвободное содержание (сокола перёд тренировкой), порез, работать в качестве литературного подёнщика, рабочая лошадь, разбивать землю, разбивать на куски, разбить на куски, разрез, разрубать, разрубить, разрыхлять (мотыгой), разрыхлять мотыгой, раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр), резаная рана, рубить, сдавать внаём, секач, скучный, ссадина на ноге от удара (в футболе), ссадина от удара, сухое покашливание, сухой кашель, такси, тесать, топорик, удар (топора, мотыги), удар мотыги, удар по ноге (в регби), ударить по ноге, ударять противника в голень (при игре в футбол), халтурщик, человек, человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу, "подковать" (в регби и т. п. тж. hack smb.'s shins), обтёсывать (камень), однообразный (о работе), наёмная лошадь, карьерист (оксфордский жаргон)2) Компьютерная техника: изучить, конфетка, кусок работы, поделка, поработать, убивать время3) Геология: отбивать4) Морской термин: палубные часы5) Диалект: борозда, ясли (кормушка для объёмистых кормов)6) Американизм: водитель такси, таксист, тюремный охранник8) Военный термин: перемалывать9) Техника: выбирать старую оконную замазку из фальца, вырубать (растительность), двухрядная садка кирпича (для сушки), делать вырубку, делать зарубки, надрез, надрезать, насекать, насечка, подрубать, работать кайлой, работать киркой, работать мотыгой, рама (для сушки сыра или рыбы), выбирать (старую оконную замазку из фальца)10) Сельское хозяйство: ехать верхом на лошади, лошадь для общих работ, лошадь, предлагаемая в аренду, лошадь, предлагаемая внаём, лошадь, сдаваемая в аренду, лошадь, сдаваемая внаём, обрабатывать мотыгой, предлагать в аренду, предлагать внаём, собирать (напр. урожай), поделка (результат поспешного выполнения работы), верховая лошадь, работник, нанятый на тяжёлую работу, сдавать в аренду, снимать, упряжная лошадь11) Строительство: отёска (камня), удалять замазку из фальца, участок дороги, часть дороги, разбивать (камень), штабель сырца (уложенный для просушки)12) Железнодорожный термин: расколоть13) Горное дело: обушок, откалывать, отрубать, разбирать (куски)14) Кино: наёмный писатель15) Лесоводство: колоть, топор, хак (инструмент для нанесения подновок на каррах)16) Охота: раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр и т.п.), давать относительную свободу перед тренировкой (молодым соколам), полусвободное содержание (сокола перед тренировкой)17) Сленг: выносить, мириться, проститутка, газетный репортёр, кашель, написать неэффективную программу для компьютера, писатель, который пишет по заказу, раздражать кого-либо, тот, кто исполняет неприятную или унизительную работу, выдерживать что-либо (It's hard, but I'm sure I can hack it. Это тяжело, но я уверен что смогу выдержать это.), автобус, белый-заключённый, водить такси, действовать весьма успешно, обниматься, постоянно кашлять, терпеть, тормозной вагон, тюремный надзиратель, постоянный кашель (обычно вызванный нервным состоянием или раздражением горла, а не простудой)18) Вычислительная техника: верх совершенства, влезать (в тонкости сложной программы или системы), забава, забавляться (при работе на машине), изучать, курьёз, незаконно получать доступ к компьютерным данным, общаться (с вычислительной машиной), осваивать, решать проблему программирования, слоняться без дела, тонкая ювелирная работа (требующая профессионального мастерства и иногда долгого времени), убивать время в ожидании выхода на машину, кусок работы (выполняемый в спешке), поделка (результат поспешного выполнения куска работы)19) Картография: Y-образный надрез в коре дерева (служащий маркой при топографических и кадастровых съёмках)20) Реклама: наёмный текстовик21) Сетевые технологии: незаконно получать доступ к данным22) Макаров: цапать23) Табуированная лексика: заниматься петтингом, управлять24) Безопасность: действия хакеров, хакинг -
15 компакт-диск
1) Engineering: compact disk read-only memory, compact-discrimination2) Music: CD3) Telecommunications: compact-disk, electronic paper4) Information technology: CD (Одна из технологий оптических дисков, весьма успешно внедрённая в мир персональных компьютеров)5) Household appliances: compact disc, compact disk6) Hi-Fi. Compact Disc (пластиковый диск диаметром 120 мм, используемый, в частности, как носитель цифровой записи звука и обеспечивающий при воспроизведении время звучания до 74 минут) -
16 faire son début
(faire son début [или ses, des débuts])1) сделать первые шаги (в каком-либо деле, в своей карьере)2) дебютировать, впервые выступить ( на сцене)Il m'apprit que madame Miolan-Carvalho avait fait au Théâtre Lyrique des débuts très remarqués et me demanda si j'aimais Madeleine Brohan. (A. France, La Vie en fleur.) — Он рассказал мне, что госпожа Миолан-Карвальо весьма успешно дебютировала в "Театр Лирик", и спросил, люблю ли я Мадлен Броан.
-
17 Twitty, Conway
(1933-1993) Туитти, КонуэйАвтор и исполнитель песен. Настоящее имя Харолд Ллойд Дженкинс [Jenkins, Harold Lloyd]. В 1958 исполнил ставшую хитом песню в стиле рок-н-ролл "Я всего лишь притворился" ["It's Only Make Believe"], после чего обратился к музыке кантри [ country and western music]. В этом жанре выступал весьма успешно - свыше 50 его песен занимали первое место в хит-парадах. Среди них: "Сегодня я люблю тебя еще больше" ["I Love You More Today"], "Хелло, дорогая" ["Hello Darlin'"], "После того, как потух огонь" ["After the Fire is Gone"] (записана вместе с Лореттой Линн [ Lynn, Loretta]) и "Не могу перестать любить тебя" ["I Can't Stop Loving You"]. Близ Нашвилла ему принадлежал "тематический парк" "Туитти-сити" [Twitty City], посвященный музыке кантриEnglish-Russian dictionary of regional studies > Twitty, Conway
-
18 on top of the heap
в чрезвычайно благоприятном положении; весьма успешноHe was mixed up in that fraud so that his only hope of coming out on top of the heap was to get a good settlement from Kent. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Sleep Walker's Niece’, ch. XXII) — Он был замешан в этой афере и уповал только на щедрую подачку Кента, которая помогла бы ему выкрутиться.
-
19 -L814
± второстепенный, второразрядный, заурядный:Uno di quei letterati di seconda luce... che lavorano a cose diverse, fra scuola e critica e erudizione, con molto garbo, e stampano inoltre romanzi e novelle. (R. Serra, «Scritti»)
Это один из тех второразрядных литераторов, которые работают над чем угодно — педагогикой, критикой, наукой — в весьма успешно печатают свои романы и рассказы. -
20 Male and Female
1919 – США (9 частей)Произв. PARРеж. СЕСИЛ Б. ДЕ МИЛЛЬСцен. Джини Макфёрсон по комедии сэра Джеймса М. Бэрри Восхитительный Крайтон (The Admirable Crichton)Опер. Элвин УикоффВ ролях Глория Суонсен (леди Мэри Лэзенби), Томас Миэн (дворецкий Уильям Крайтон), Реймонд Хэттон (Эрнест Вулли), Лайла Ли (Туини), Теодор Робертс (лорд Лоум), Роберт Кейн (лорд Брокелхёрст), Джулия Фэй (Сьюзен), Рис Дарби (леди Айлин Данкрейджи).Группа лондонцев из высшего общества отправляется на морскую прогулку. По неосторожности рулевого судно садится на скалы. Пассажиры выброшены на пустынный остров, затерянный где-то в южных морях. Самый сильный и активный из потерпевших кораблекрушение, дворецкий по фамилии Крайтон, хочет взять командование на себя и обязать каждого участвовать в коллективных работах. Как он объясняет, понятие службы заменяет здесь понятие денег. Его предложение встречает всеобщий отказ. Тогда он разбивает палатку поодаль от остальных и готовит себе суп. Один за другим его товарищи по несчастью переходят к нему и выполняют его указания. Последней прекращает сопротивление молодая аристократка леди Мэри Лэзенби.Проходит время. Теперь леди Лэзенби спорит с бывшей горничной за честь прислуживать Крайтону за обеденным столом. Леди Мэри, которую в прежние времена мог шокировать брак подруги с шофером, готовится выйти замуж за Крайтона, как вдруг в самый разгар церемонии вдали возникает корабль.В Лондоне каждый вновь занимает свое место. Крайтон женится на горничной и уезжает с ней вести идиллическое существование в американской деревне. Леди Мэри же теперь изводит своего жениха лорда Брокелхёрста.► 3-й из 6 фильмов Де Милля с Глорией Суонсен. Де Милль считал личным достижением то, что в условиях жесткой конкуренции смог приобрести права на знаменитую пьесу сэра Джеймса М. Бэрри (автора «Питера Пэна»). Экранизация, выполненная в неспешном ритме, позволяющем тщательно исследовать поведение и эволюцию персонажей, дала Де Миллю возможность высказать все наболевшее о взаимоотношениях между классами и полами, деформированных цивилизацией. На короткий период на острове складывается естественная среда, и искусственная социальная иерархия прекращает существование; мужчина и женщина оказываются без защиты лицемерия и прочих покровов, лицом к лицу со своими желаниями, индивидуальными качествами, со своим истинным положением в мире. В естественной среде нет никакого намека на равенство: создаются другие союзы, более приближенные к изначальной правде человеческой природы и природы каждого индивида. Пьеса Бэрри, благожелательно встреченная публикой, позволила раскрыть эту серьезную и даже опасную тему в зрелищной и развлекательной манере и таким образом помогла ей проскользнуть сквозь сито цензуры.Де Милль добавил к фабуле пьесы «вавилонский» эпизод в своем стиле: пышный и экстравагантный, он разворачивается при чтении стихотворения из сборника, принадлежащего Крайтону: «Я буду царем вавилонским, а ты – моей христианской рабыней». В этом эпизоде Глория Суонсен с отвагой, восхитившей всю съемочную группу, вынесла опасное соседство живого льва. Изменение названия пьесы-первоисточника вызвало бурные споры, но было одобрено самим Бэрри. Де Милль опасался, что американская публика может подумать, будто речь в фильме идет о некоем «адмирале» и о морских приключениях.N.B. Пьеса Бэрри также экранизировалась в Великобритании (Бэзилом Гиллом в 1918 г.; Льюисом Гилбертом в 1957 г.); а также в США, в жанре мюзикла – весьма успешно – под названием Мы не одеваемся, We're Not Dressing, 1934, Норман Taypor.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Male and Female
См. также в других словарях:
Язь — Leuciscus (L.) Это, бесспорно, одна из наиболее известных рыб. Язь легко отличается своим толстым телом, довольно широкой, укороченной головой, маленьким косым ртом и цветом плавников. Всего более походит он на голавля, но у… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Япония* — Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1. Земледелие. 2.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Константин Николаевич — великий князь, генерал адмирал, председатель Государственного Совета, второй сын императора Николая Павловича и супруги его императрицы Александры Федоровны, родился 9 сентября 1827 г., умер 13 января 1692 г. С раннего детства великий князь… … Большая биографическая энциклопедия
Италия — Итальянская Республика, гос во на Ю. Европы. В Др. Риме Италия (латин. Italia) территория, на которой жили италы (латин. Itali, русск. также Италии, италики}; этноним объединял все племена Апеннинского п ова, покоренные Римом в V III вв. до н. э … Географическая энциклопедия
Голавль — Leuciscus cephalus (L.) От других сродных с ним рыб голавль легко отличается своей толстой широколобой головой, почти цилиндрическим туловищем и крупной чешуей. Молодые голавлики, правда, часто смешиваются с ельцами, но их можно… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Хроника Великой Отечественной войны/Июль 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Июль 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Май 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Май 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Май 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия